“各位美国的城市代表,这是你们应当欢庆的一天!不要因核能一词而惧怕,因它而死去的人固然可悲,却还不及丧命在东京轰炸中的人数之多,更不及要为继续战争付出的无辜性命之多。黑暗会降临,但那是黎明到来的先声;悲惨会肆虐,但那是和平实现前最后的余音。
“我们别无选择。我们责无旁贷。
“现在,我正在太平洋上,接近日本海域。这枚核弹落下后,我会第二次向日本首都东京发出会谈邀请,促使战争的及早结束。
“请正在聆听的诸位,为飞机上的芝加哥,和舰艇上的我祈祷吧……”
在纽约家中宽敞的会客室里,波士顿听完广播,起来抚平裙子,转身去厨房,为自己、纽约和费城各冲了一杯咖啡。
在夏威夷岛,檀香山来到海边,坐在沙滩上,望着海浪一遍遍冲上,漫过他光裸的脚。他眼前闪现过珍珠港被血液和油污染遍的海面,然而那里早已和此地一样,一片平静了。
在工作室里,广岛刚醒不久。他凌晨才睡下,今早又要去陆军第二司令部跑一趟。他睁着带血丝的眼睛整理完文件,装-